“國產(chǎn)良心”《大魚·海棠》:一部動畫背后的情懷套現(xiàn)觀點

澎湃新聞 / 阿莫 / 2016-07-15 10:27
《大魚·海棠》之所以能夠巧妙地抓住“中國動漫”這一熱點獲得大量關(guān)注與相關(guān)爭論,和當(dāng)前國產(chǎn)動漫低迷尷尬的環(huán)境與有著愛國熱情的動漫粉絲心態(tài)密不可分。拋開對傳統(tǒng)中國風(fēng)...

【導(dǎo)讀】《大魚·海棠》之所以能夠巧妙地抓住“中國動漫”這一熱點獲得大量關(guān)注與相關(guān)爭論,和當(dāng)前國產(chǎn)動漫低迷尷尬的環(huán)境與有著愛國熱情的動漫粉絲心態(tài)密不可分。拋開對傳統(tǒng)中國風(fēng)的過度追捧和迷戀,也許更加兼容并包的風(fēng)格和題材更能體現(xiàn)當(dāng)今中國之面貌,也能帶領(lǐng)中國動漫走得更遠。

“中國已經(jīng)近30年沒有好的動畫電影出現(xiàn)了,我希望我們的下一代有好作品可看!我們會做出能給人們帶來信仰的作品!”《大魚·海棠》的導(dǎo)演梁旋在自己的微博上這么說。

然而,這部反復(fù)強調(diào)自己是“國產(chǎn)良心大作”的動畫,卻充滿了種種尷尬,許多觀眾表示主人公設(shè)定和劇情單薄又生硬,令人失望,而值得稱道的視覺聽覺部分都來自于外國公司——中期視覺畫面由韓國的Studio Mir公司制作,配樂則由日本音樂大師吉田潔擔(dān)當(dāng)。

一部由不少外國人員參與制作,繪畫風(fēng)格與日本動畫大師宮崎駿非常相似的動畫電影,為何在營銷和宣傳文案中一再暗示著自己的“國產(chǎn)”屬性,動輒就要拔高到做中國最好,甚至能帶給人們信仰的高度?

一部動畫是怎樣代表中國動漫產(chǎn)業(yè)的?

《大魚·海棠》中的中國傳統(tǒng)土樓

投資到宣傳,《大魚·海棠》一直都 “非常中國”?!洞篝~·海棠》的制片人梁巧在接受采訪媒體時表示,投資方光線投資該動畫的原因之一就是“覺得這些東西是奇特的,而且是非常中國的。” 幾年前,不少為電影眾籌捐款的投資人,也表達自己捐款是出于對國產(chǎn)動畫的熱愛。

在宣傳上,《大魚·海棠》同樣死死抓住“中國”一詞不放。在官方微博轉(zhuǎn)發(fā)的推廣文案中,有不少相關(guān)詞句:“大魚海棠講述了一個屬于中國人的奇幻故事。”“制作中國第一長篇漫畫,支持國漫!”諸如此類的宣傳語比比皆是。

不僅如此,不少觀影者和媒體評論也都紛紛把《大魚·海棠》和國產(chǎn)動漫的未來聯(lián)系在一起,例如一名叫MrDimension的網(wǎng)友發(fā)表評論:“美術(shù)一流,音樂動人,大魚海棠真的很棒耶,我之前以為做的那么好是日本的,國產(chǎn)要殺出血路來了。”

《大魚·海棠》之所以能夠巧妙地抓住“中國動漫”這一熱點獲得大量關(guān)注與相關(guān)爭論,和當(dāng)前國產(chǎn)動漫低迷尷尬的環(huán)境與有著愛國熱情的動漫粉絲心態(tài)密不可分。

目前,中國電影市場化已經(jīng)有十多年的歷史,然而,國產(chǎn)動畫屢屢賠錢已經(jīng)成為了業(yè)界共識。根據(jù)資料顯示,大部分中國原創(chuàng)動畫電影票房極差,如《魔比斯環(huán)》投資1.3億,票房340萬; 《閃閃的紅星》投資1000萬,票房41萬;《齊天大圣前傳》投資1800萬,票房450萬......盡管偶有影響力稍大的作品如《魁拔》《喜羊羊》,大多數(shù)動畫電影依舊反饋不佳。據(jù)統(tǒng)計,2014 年國產(chǎn)電視動畫產(chǎn)量繼續(xù)走低,全年產(chǎn)量為411 部(其中完結(jié)220 部),較2013年下降13.4%。

與此同時,2006年—2015年,動畫電影票房占中國電影總票房市場的比例已從7%提升到17%,其中80%的票房由海外動畫電影所創(chuàng)造。產(chǎn)業(yè)發(fā)展已經(jīng)非常成熟的美、日等國的動畫片在本國已經(jīng)發(fā)行并收回初期制作成本后,低價甚至免費進入中國市場,給國產(chǎn)動漫帶來了極其嚴酷的競爭環(huán)境。

優(yōu)質(zhì)外國動漫擠壓低質(zhì)國產(chǎn)動漫,國產(chǎn)動漫投資難以回本,國內(nèi)投資減少,國產(chǎn)動漫只能低成本發(fā)展,很難產(chǎn)生高質(zhì)作品……如此形成了一個嚴酷的惡性循環(huán)。在這樣的狀況下,偶爾閃現(xiàn)的,相較其他國產(chǎn)動漫來說,畫質(zhì)比較優(yōu)良,內(nèi)容不那么低幼的作品無疑成為了國產(chǎn)動漫產(chǎn)業(yè)的“救世主”和“英雄”,頗有引領(lǐng)整個產(chǎn)業(yè)向前發(fā)展之趨勢,極大地滿足了中國動漫迷的愛國情懷。

尤其是去年《西游記之大圣歸來》的橫空出世,堪比好萊塢動畫電影的場景和畫面更是讓一直以來恨鐵不成鋼的動漫迷們心有千種滋味,胸懷萬種風(fēng)情齊齊高呼“國產(chǎn)神作”、“國漫希望”、“國產(chǎn)動漫崛起……”,甚至,一些不同于普通觀影消費的行為大量出現(xiàn):許多動漫迷為了支持國產(chǎn)動畫,選擇多次觀看《大圣歸來》或者包場,致使其在一眾群星云集的青春片中突出重圍,上映第6天就分別以5100萬元和3億元接連打破國產(chǎn)動漫單日最高票房和最高票房紀錄,最終票房統(tǒng)計高達9億元。

由此,不難理解《大魚·海棠》為何在外國媒體刊發(fā)的文章中并不避諱其由韓國著名制作公司擔(dān)任畫面制作,但在國內(nèi)宣傳上卻一再著打國產(chǎn)牌。一旦把片子和中國動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展聯(lián)系在一起,便很容易觸到不少國內(nèi)動漫迷的軟肋,讓他們?yōu)閻蹏閼奄I單。也正是因為如此,這部影片才在上映短短幾天內(nèi)遭遇了大量尖刻批評:不少觀眾都懷著對國內(nèi)動漫產(chǎn)業(yè)的熱愛,因“情懷”而買單,卻在等待多年后看到故事簡陋,制作大量外包的成品,顯然很容易感到憤怒。

堆砌的中國風(fēng)和經(jīng)典重述顯示著文化認同和文化輸出的渴望

作為“中國人的動畫”,《大魚·海棠》的另一宣傳亮點和受眾人關(guān)注之處在于其濃厚的中國風(fēng)。

“北冥有魚,其名為鯤,鯤之大,不知其幾千里也。” 這是《大魚·海棠》海報上常見的《莊子·逍遙游》句子,影片聲稱故事初始創(chuàng)意之一即是來源于其中的鯤鵬意向。然而,如果看完影片,不少人或許會感到非常困惑,因為影片中的鯤,不僅沒有任何化鳥的情節(jié),反而長著尖角,其外形和某些劇情更接近于印度神話中摩奴相關(guān)的傳說,除了名字之外和《逍遙游》關(guān)系不大。

此外,影片還在多處堆砌了眾多“具有中國特色代表性”的元素:大面積使用的“中國紅”、客家土樓、書法、麻將、大紅燈籠配合著女主角的民國女學(xué)生同款裝扮,雜糅出一個年代沖突但充滿著強烈中國文化視覺符號的世界。但是,這些設(shè)定似乎都和故事情節(jié)沒有必然聯(lián)系,只是營造出一種美輪美奐的東方韻味的混搭。影片根本沒有解釋,為什么海洋深處的民居會建造成客家土樓的樣子(土樓的造型除了美觀之外,其實還有防潮抗震等優(yōu)勢),為什么鯤的體型根本不如傳說中巨大,只是一只色調(diào)完美配合了女主角的“中國紅”海豚。

其實,中國風(fēng)的堆砌在近年來的文化影視作品,服裝設(shè)計中比比皆是,且基本都是展現(xiàn)中國古文化傳統(tǒng),典雅,精致與神秘,幾乎對當(dāng)代中國文化特色與樣貌不著一筆。但凡是用來堆砌中國元素,多半是中國龍、中國紅、繡花、水墨、青花瓷等等17-18世紀東風(fēng)西漸時期的遺物,是歐洲人對中國印象最深的元素。可以說,中國風(fēng)既是一種強烈的符號性特征,挾裹著渴求文化認同和文化輸出的渴望,又不可避免地在近代歐洲文化占據(jù)強勢的背景下扭曲變味,大多局限于廣受歐洲人歡迎的中國傳統(tǒng)古典文化。

當(dāng)然,不可否認古典的中國風(fēng)確有其存在的意義,除了傳統(tǒng)中國美術(shù)風(fēng)格所帶來的畫面美感之外,也的確能夠讓觀眾一眼就知道此乃中國制造,有助于古代經(jīng)典文化的傳播與推廣。但是,絕不僅有包含傳統(tǒng)文化的作品能帶來國產(chǎn)動漫的新發(fā)展,甚至,對傳統(tǒng)中國題材的過度追捧,會使中國動漫創(chuàng)作和投資方向愈發(fā)狹隘。

在題材方面,近年來的國產(chǎn)經(jīng)典動漫多半是古代傳說或者故事的再演繹,甚少有完全現(xiàn)代都市化的故事背景設(shè)定?!段饔斡洝贰ⅰ斗馍癜瘛返裙诺涿灰辉俚刂匦滦薷?,頂著新面貌出現(xiàn)在觀眾面前。甚至,當(dāng)提起在技術(shù)上和內(nèi)容上都相對優(yōu)質(zhì)的國產(chǎn)經(jīng)典動畫時,大部分人會毫不猶豫地數(shù)出:《九色鹿》,《大鬧天宮》,《葫蘆娃》等等,基本上沒有風(fēng)格內(nèi)容完全描述現(xiàn)代社會的作品,也很少有帶有異國色彩的動畫作品出現(xiàn)在大眾視野之內(nèi)。

而作為日本著名的動畫大師,宮崎駿嘗試過多種風(fēng)格與題材類型,除了《千與千尋》中明顯的和風(fēng)題材以外,《哈爾的移動城堡》中加入了蒸汽朋克和歐洲童話的元素,《卡里奧斯特羅之城》則明顯有著西方尋寶冒險故事的影子。

而美國迪士尼公司出品的優(yōu)秀動畫作品中,不僅包含德國的格林童話,丹麥的安徒生童話,中國的民間故事花木蘭,也曾用非洲風(fēng)情的《獅子王》演繹了莎翁經(jīng)典名作《哈姆雷特》。

拋開對傳統(tǒng)中國風(fēng)的過度追捧和迷戀,也許更加兼容并包的風(fēng)格和題材更能體現(xiàn)當(dāng)今中國之面貌,也能帶領(lǐng)中國動漫走得更遠。

阿莫 來源:澎湃新聞



1.砍柴網(wǎng)遵循行業(yè)規(guī)范,任何轉(zhuǎn)載的稿件都會明確標(biāo)注作者和來源;2.砍柴網(wǎng)的原創(chuàng)文章,請轉(zhuǎn)載時務(wù)必注明文章作者和"來源:砍柴網(wǎng)",不尊重原創(chuàng)的行為砍柴網(wǎng)或?qū)⒆肪控?zé)任;3.作者投稿可能會經(jīng)砍柴網(wǎng)編輯修改或補充。


閱讀延展



最新快報

1
3